Poe3 (poetry) Поетри

Антология шедевров русской поэзии

Последние комментарии

Единственное известное видео интервью Владимира Набокова
Уважаемый, Петр! Мы долго думали об этом стихотворении. Коммунисты - красная тряпка, ангажированност...

Нужно каждому автору написать биографию![/*]Нужно продумать, как расширить систему комментариев.[/*...
Когда до Иосифа Бродского дошел ложный слух о смерти Чудакова, он написал эти стихи:
НА СМЕРТЬ ДРУГ...
Булат Окуджава так отзывался о Высоцком: "С годами он стал профессиональнее, исчезла юношеская слово...

Объяснение

Жизнь вернулась так же беспричинно,
Как когда-то странно прервалась.
Я на той же улице старинной,
Как тогда, в тот летний день и час.

Те же люди и заботы те же,
И пожар заката не остыл,
Как его тогда к стене Манежа
Вечер смерти наспех пригвоздил.

Женщины в дешевом затрапезе
Так же ночью топчут башмаки.
Их потом на кровельном железе
Так же распинают чердаки.

Вот одна походкою усталой
Медленно выходит на порог
И, поднявшись из полуподвала,
Переходит двор наискосок.

Я опять готовлю отговорки,
И опять всё безразлично мне.
И соседка, обогнув задворки,
Оставляет нас наедине.
_______

Не плачь, не морщь опухших губ,
Не собирай их в складки.
Разбередишь присохший струп
Весенней лихорадки.

Сними ладонь с моей груди,
Мы провода под током.
Друг к другу вновь, того гляди,
Нас бросит ненароком.

Пройдут года, ты вступишь в брак,
Забудешь неустройства.
Быть женщиной — великий шаг,
Сводить с ума — геройство.

А я пред чудом женских рук,
Спины, и плеч, и шеи
И так с привязанностью слуг
Весь век благоговею.

Но, как ни сковывает ночь
Меня кольцом тоскливым,
Сильней на свете тяга прочь
И манит страсть к разрывам.


1947
Добавить комментарий
  • Комментарии не найдены